95979411 





Бард Топ
Фестивально-концертный портал

Ольман Арье

Инфо E-mail Тексты и Аудио Обратно

[ת] Прощальная



            מדורה ומעיין

לא נשתה מימי העין,
לא נקפא מול המדורה;
זמן עדיין יש עדיין,
שמש עוד לא מאירה.
אז נצעד בלי כמה-למה,
כיף היה, להתראות!
ניוודע רק שכולנו
כבר יודעים לאן לצעוד.

לא קלה היא זו הדרך,
לא רוצה דרכים קלות:
די חזק, צעיר בערך
לסלילת המסילות;
הפרידה קשה כפליים,
עת פרידה הוא עת צרה;
ביי בינתיים, היי בינתיים,
נסתדר עד המדורה.

קור וחום, קוצים, דרדר וורד,
מחמאות, מכות – זה מה שיש;
מטרת חיים תמיד נסתרת –
נמשש, נניח, ננחש.
נפתולי דרכים ראשי הרכינו,
אך בסוף מסלול אתם מולי -
כוכבים
שלעלות ההינו
בשמים
הקודרים
שלי!
הפרידה קשה כפליים,
עת פרידה הוא עת צרה;
ביי בינתיים, היי בינתיים,
נסתדר עד המדורה.


             "Костер и родник..." (Ю.Устинов)

Не испить святых колодцев,
Не замерзнуть у костра.
День займется, день займется!
Перебьемся до утра!
Вскинем писаные торбы:
Вместе топать - хорошо!
Разбежимся - только чтобы
Точно кто-нибудь дошел.

Что ж, сужается дорога.
Прав ли, нет ли, но сужу:
Сил хватает, лет немного -
Может, тропку проложу.
Не плачу прощальной дани:
Сами знаете - пора!
До свиданья! До свиданья!
Перебьемся до костра!

Жар и холод, тернии и лавры,
Тумаки, посулы, благодать...
В вечном путешествии за Главным -
Угадать его б, не прогадать!
Но когда венок последний роздан
И уже совсем не до чего,
Вы со мной,
отчаянные звезды
Пасмурного
неба
моего!
Не плачу прощальной дани:
Сами знаете - пора!
До свиданья! До свиданья!
Перебемся до костра!


Автор слов:Ланцберг В., пер.А.Ольмана
Автор музыки:Ланцберг В.