Превед от падонкафф!№ 1
Большой Грызь

Как вы к этому явлению относитесь? В смысле - к выдумыванию/использованию коверканного языка?

Почитал вот статейку - не первую в своем роде, но с прекрасно сформулированным тем, что я сам для себя не формулировал, а просто ощущал - моим отношением:
Конечно, начиналось всё как шутка. Но надо ли говорить, что с третьего раза шутка уже не кажется смешной, с пятого выглядит как приснопамятная фраза Гаева: "Красный шар, дуплетом в угол" (сказать-то больше нечего), а с двадцатого начинает казаться, что очередной "превед" на форуме - это мелкая пакость от каких-то таких "людей из подполья", обиженных на весь мир и вот так помаленьку сводящих свои липкие счёты.

Когда же эти "преведы" уже сыпятся отовсюду как горох из вспоротого мешка - что в онлайне, что в офлайне, - хочется записаться в добровольческие психиатрические войска.


А ваше отношение? Что вы вообще думаете о явлении?
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 2
Мираж

Аффтар жжот!)))
История преведа

Раздражает и очень сильно) Радуюсь, что до этого форума эпидемия еще не добралась)

Профиль 

Превед от падонкафф!№ 3
Карина

А я когда-то спрашивала народ, зачем язык коверкают? Мне объяснили, что для большей выразительности...Мол, к разговорному максимально приближают...Меня поначалу жутко раздражало, а теперь привыкла.
 

"У оптимистов сбываются мечты. У пессимистов - кошмары. " Питер Лоуренс
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 4
369

Иногда - редко - если к месту, то смешит.
В большинстве же случаев раздражает.
И еще - очень часто создается впечатление, что "великий и могучий" умышленно искажают до гротеска, чтобы скрыть свою неграмотность: мол, если я напишу "превед" и прочее, никто не подумает, что множество ошибок - от безграмотности, а не умышлено...
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 5
F.Snork

Не раздражает. Кроме того, мне этот ПРЕВЕД практически нигде не попадается.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 6
Chipa

До тех пор, пока "превед" не вторгается назойливо в мою жизнь - мне все равно. Вернее, мне обидно за русский язык. Но это некое общее рассуждение. Ну действительно, сидят себе где-то там и трындят, как хотят. Я к ним не хожу, они - ко мне, и у нас выходит полная и взаимная любовь. Но вот когда все это начинает назойливо лезть в мою жизнь - тогда да. Но скажите: а что, влезающее в вашу жизнь без вашего на то желания, вас не раздражает?
 ***************************
ВЕРНЕЙШИЙ ПРИЗНАК ИМПОТЕНЦИИ -
ПОТРЕБНОСТЬ ИЗРЕКАТЬ СЕНТЕНЦИИ.   
Ю.Хейфец, из неизданного...
***************************
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 7
Lyudmilka

Такая же сабкультура как и другие. Словечки типа "чувак", "клиент", у Чипы вон - "трындят" А еще по фене есть... Русскому языку на это плявать, он от этого ни хуже ни лучше не стал.

Не раздражает, иногда смешит.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 8
BlackChaos

Lyudmilka, а в курсе откуда пошло слово "чувак"?

Что же касается всех этих "превед" и прочего... поубивал бы. Раздражает и очень сильно, когда не к месту, в каждый пост, вставляется такая фигня.
 Я скромен, потому что я гений.
                      (Наум Каштаньер)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 9
Мираж

Словарь

В данном словаре указано наиболее распространённое написание приведённых слов. Поскольку жаргон падонков не признаёт никаких орфографических правил, многие слова могут иметь альтернативное написание, которое определяется исключительно личным вкусом пишущего. В словаре указаны только слова используемые падонками в речи.

А
Аффтар — автор текста, см. Аффтар выпей йаду.
Ахтунг! (нем. Achtung — внимание) (сокр. от Ахтунг! В каментах пидоры!, реже: Ахтунги! Пи!) — призыв к другим комментаторам обратить внимание, что в тексте или в комментариях к нему имеется намёк на гомосексуальную ориентацию комментирующих текст. Гомосексуалисты — главный объект ненависти падонков. В переносном смысле — любое нестандартное явление, оцениваемое негативно, например: «В той теме было много ахтунга (то есть мата, оффтопика и т. п.), потому и удалили».
Албанский — принятое среди падонков название их языка. Начало использоваться после истории с американцем, который спутал русский язык и албанский.
АПВС? — «А почему вы спрашиваете?»
Аццкий — хороший, сильный. Например, Аццкий отжыг, Аццкий сотона.
Аффтар жжот — одобрение; один из самых распространённых штампов, см. «Жжош»
Аффтар пеши исчо — одобрение.
Аффтар выпей йаду — неодобрение.
Аффтар убей сибя ап стену (варианты: «…с разбегу», «…ап угол» и т. д.) — выражение крайней недоброжелательности к написанному автором.

Б
Баян (син. Мурза) — неодобрение, намёк, что шутка уже всем известна. Встречаются также модификации бойан и «канацкий (канадский) баян». Выражение происходит от анекдота «Хоронили тещу, порвали два баяна», опубликованного на сайте anekdot.ru 07 марта 1999 года в рубрике Остальные новые анекдоты, вместо основного раздела, после чего он был многократно рассказан читателями, попадая в рубрику Повторные анекдоты. В дальнейшем анекдот регулярно появлялся как на сайте anekdot.ru, так и на других сайтах. Так же в игре домино баяном называют фишку дубль-шесть. От «баяна» происходит «баянист» — человек, неоднократно рассказывавший баяны. Выражение "Канада" происходит от истории "Дневник канадского эмигранта" (регулярно всплывает на форумах, особенно mstu.humor)
Бугага — смех.

В
В Бабруйск, жывотное! — («ф Бабруйск, жывотнайе») — восклицание, призванное донести до того, кому оно адресовано, всю его нравственную, моральную, эстетическую и интеллектуальную несостоятельность. Происходит от цитаты в «Золотом телёнке» Ильфа и Петрова: «При слове Бобруйск собрание болезненно застонало. Все были готовы ехать туда хоть сейчас. Бобруйск считался хорошим, высококультурным местом»
В газенваген — в газовую камеру. Недовольство автором и/или его статьей. См. также В Бабруйск, жывотное!.
В мемориз — (англ. memories — воспоминания). Появилось в среде пользователей Livejournal. Запоминающийся криатифф (см. ниже). Хочется читать ещё и ещё, пока не надоест. Настолько круто сказано, что у читающего возникает непреодолимое желание запомнить фразу/статью, сохранить её и время от времени перечитывать.
В топку! — см. «Фтопку!».
Вентилятор — болельщик. Получило популярность после оставленного сообщения на российском форуме мирового хоккейного чемпионата пользователем joecanadian, который, воспользовавшись онлайновым переводчиком, пытался донести до российских фанов приветствие на английском языке «Hello to Russian fans», в переводе которое звучало «Здравствуйте к русским вентиляторам». Пример: Ну что, вентиляторы, вдуем казахам?

Г
Гидрокалбаса — вода из-под крана для запивания крепкого спиртного (водки, самогона). Используется, когда нет закуски. «Нарежьте мне гидрокалбасы» — налейте запивки.
Гламурно (син. Гламурненько, Кошерно, Брутально, Ампетично)(англ. glamour — очаровательно) — красиво, шикарно.
Гатичьно (син. Готичненько,Гатишшна) — хорошо, необычно. Также часто указывает на то, что в тексте есть элементы чёрного юмора.

Е
Ептить — см. Итить.

Ж
Жесть — тяжело смотреть на это / читать об этом; часто используется при коментировании фотографий с травмами, кровью.
Жжош — одобрение качества креатива. Признание автора мастером культуры (в рамках комментируемого креатива). Постепенно трансформировалось из «зажигать», то есть делать что-то веселое, радостное и яркое («Зажигать на дискотеке»).
Жосско — искаженное «жестко». 1) жестоко («Жосско отпижжэн»); 2) сильно, крепко («Жосско фставляет»); 3) строго («Када я гаварю жосско — миня даже паследние тупыйе кастрюли слушаюцца»)

З
Зачот(Аффтор, зачот) — одобрение качества.
Зочем ви тrавите — Выражает нежелание автора смеяться над текстом/комментариями при «невозможности» это сделать. Первоначально восходит к кампании травли С. Лукьяненко кащенитами в конференции RU.LUKIANENKO, и в оригинале звучит как «Зочем ви тrавите пейсателя?»

И
ИннаХ — сокращение фразы «иди на …».
Итить — выражение удивления, реже радости или огорчения, см. также Фигасе.
Йопта! — сокр. от «Ёб твою мать!».

К
Кагдила? — искаженно от «как дела?» — выражение заинтересованности в беседе.
Каммент — комментарий.
Картинки не грузяццо — выражение разочарования, обиды и возмущения
КГ/АМ. — «криатифф гавно — афтар мудаг». Позднее появилась альтернативная расшифровка «креатифф гламур (также „гениален“) — афтар маладец», однако, не получившая популярности. А вот «креатив гениальный — автор молодец» используется довольно часто. Есть так же вариант «креатив гламурен — но афтар все равно мудак»
Кисакуку — приветствие с оттенком иронии и снисходительности
Криатифф — искажённое от «креатив». Текст, который комментируют.
Красавчег — восхищение оппонентом. Вариант — кросавчег. Породило немало слов со сходным окончанием для различных контекстов, например Омириканчег, вадитильчег, муссыкантечег.

М
МедведМедалько за гатичность — Одобрение чьего-либо мнения, обычно пишется в качестве комментария к понравившемуся рассказу или рисунку. Также «медалько» можно вручить «за гламурность», «за кошерность» и прочие качества.
Медвед — искаженное в рифму с «преведом» слово «медведь», имеется в виду тот самый медведь с картины Bear Surprise (автор John Lurie).
Моск (также «мосх») — Мозг, ум.

Н
Ниасилил — текст слишком длинный, и его трудно дочитать до конца. (Варианты: Ниасилил патамушта стихи, Ниасилил патамушта многабукафф, Ниасилил патамушта Ваина и мир).
Ниибацца — популярное слово, имеющее много значений. Употребляется как вводное слово («безусловно», «однозначно»), наречие («очень», «крайне»), как правило подчёркивает смысловую нагрузку, указывает на превосходство, исключительность («ниибацца крутая тачка»), используется в качестве междометия («и тут сматрю — ниибацца!»), и т. д.
Низачот! (вариант — Напиристачунах!) — выражение оцЕнки, противоположной Зачоту; см. Афтар выпей йаду!.
Нипадеццки (пример: «Аффтар жжот нипадеццки», «Вставляет нипадеццки» и т. д.) — добавляется для усиления выражения.
Нубляващще! — выражение восторга, огорчения или удивления.

О
Отчот (вариант — Атчот) — креатив, повествующий о посещении падонком какого-то мероприятия, например, падоначьей тусы.
Обоссака (вариант — Абассака!!!) — необычайно смешная ситуация/рассказ/и т. д.
Отжыг — хорошая шутка, вечеринка падонков.

П
Превед!Падонак! (вариант — Падонаг) — сообщение автору, что своими действиями, которые он описал в креативе, или же выраженными там мыслями он показал, что вправе называться «настаящим падонком».
Пацтулом, Пацтолом — читатель упал от смеха со стула. Другая форма употребления: Валялсо пацтулом, Испадстала.
Пелотка — 1) внешние женские половые органы; 2) женщина.
Пендостан (вариант — Пендосия) — Соединённые Штаты Америки. См. пиндос.
Первонах — тот, кто оставил «первый нах» в качестве первого комментария.
Песатель — тот, кто пишет креатиффы. Некоторые дифференцируют слова «песатель» и «хуятор», определяя «хуятора» как того, кто пишет креатиффы вообще, а «песателя» — как того, кто пишет хорошие креатиффы. Вариант — Пейсатель применяется, когда ставится цель акцентировать склонность к материальным благам в ущерб творческому процессу.
Пицот минут — (от «пятьсот минут») 1) большой промежуток времени (мы ехали пицот минут — мы ехали очень долго). 2) поздний срок (уже пицот минут! пора валить! — Уже поздно! Пора уходить!).
Плакалъ! — (син. Рыдалъ, в частности «яплакалЪ») — комментатор рыдал и плакал от смеха, читая креатив.
ПНХ — аббревиатура фразы «пошёл на хуй».
Превед! — приветствие, искажённое «привет». Получило популярность после распространившейся в рунете репродукции картины «Bear Surprise» Джона Лурье (John Lurie). На этой картинке был изображён медведь, который застал туристов, занимающихся сексом, и поприветствовал их (в оригинале медведь говорит «Surprise!»). Историю слова см. в публикации Полный превед. Также был введен новый смайл Y — медвед, который приветственно раскинул лапы с криком «ПРЕВЕД!»
Пруцца — от чего-то получают удовольствие.
ПТНБгг — аббревиатура фразы «Пошёл бы ты нахуй бугога».

Р
Ржуномагу — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору довольно смешным, но креатив требует доработки.
Ржунимагу (варианты: Ржуизпацтула,Ржалнимог,Ржалнимогпацтулам) — комментарий, свидетельствующий, что текст показался комментатору крайне смешным.
Рисурс — употребляется, обычно на Udaff.com, как собственно обозначение сайта. Пример: Пидараф на рисурсе будут убивать.
Респектъ — Выражение полного взаимопонимания с автором.

С
Cлиф защщитан — Констатация поражения оппонента.
Сотона — сатана, мастер своего дела. Положительный отзыв. Пример: Аффтар — аццкий сотона!.
Спасиба падрачил — Информация вызвала положительные эмоции (чаще всего половое возбуждение). Как вариант «Спасиба не падрачил» отрицательные эмоции связанные с неоправданными надеждами на увлекательность статьи, либо неприятное зрелище в прилагаемом изображении.
Сцуко (вариант: «сцуконах») — сука, также используется в качестве междометия, подчеркивающего сложность явления или негативное отношение автора к явлению («албанский сцуко сложный»).
Сцыла, сцылко — Ссылка, линк

Т
Тема сисек раскрыта/нираскрыта — указание на наличие/отсутствие (или полноту/неполноту освещения) в комментируемом тексте сексуальных мотивов. В широком смысле — указание на полноту/неполноту освещения некой любой темы, заявленной в комментируемом тексте. В последнем случае «сиськи» могут заменяться на конкретное определение, например: «Почему не указаны обстоятельства смерти? Тема жигуля нираскрыта!». Применение «Темы ебли» в начальном значении в случаях, когда уместнее широкое (скажем, для статей на серьёзные темы), может служить крайне низкой оценкой комментируемого текста (см. Фтопку!).
Тру (от англ. true — настоящий, истинный) — ироническое указание на претензию казатся кем-либо: "Тру гот", "Тру хацкер".

У
Убейсибяапстену — Крайняя степень недовольства вызванного криатиффом, допустимы и такие варианты, как, например, Убей сибя с расбегу апстену вымазаную йадом, Укуси сибя гадюкай или убейсибямаркерамфухо, что выражает желание читателя более никогда не читать криатиффы аффтора.
Ужоснах! — крайняя степень возмущения или восторга.
Учи албанский! — намёк на то, что писать по-русски или понимать русскую речь автор текста (либо другой комментатор) так и не научился. — или Ограниченность Вашей речи не позволяет продолжить наш разговор на должном уровне. Широко применяется для указания на некомпетентность, проявляющуюся в суждениях комментируемого автора. (Первоначально выражение возникло в ЖЖ, где один американец (юзернейм в ЖЖ — scottishtiger), увидев текст на русском языке, имел неосторожность спросить, почему на американском сайте livejournal.com кто-то пишет на непонятном ему языке и вообще что это за язык. В ответ русскоязычная часть ЖЖ устроила ему флеш-моб, в результате которого он получил за два дня десятки тысяч комментариев с предложением выучить албанский язык и извиниться, написав в своем журнале пост на русском языке о том, что он уже выучил албанский язык. Надо заметить, что это явилось первоклассным примером разводки или флейма, когда один человек смог своими едкими комментариями завести толпу, а другой — пропиарить акцию «Учи албанский» среди русских пользователей ЖЖ. В конце концов, американец вынужден был сдаться и выполнить требование толпы. Впрочем, сдался он не из-за того, что его ящик был переполнен, а журнал заполнен кучей фанатиков, а лишь из-за того, что он начал получать кучу SMS-ок и телефонных звонков, за которые вынужден был платить реальные деньги. По другой версии - спросил он не о языках, а о демократии.)
Учаснег — обращение к участникам комьюнити.

Ф
Фтыкатель — читатель.
Фтыкать — 1. читать криатифф (см. выше) 2. смотреть. 3. понимать.
Фтему — хорошо.
Фтопку!, Ф печь, Фпекло!, Фупазор, Ф Газенваген! (см. В газенваген) — крайне низкая оценка прочитанного произведения.
Фубля — что-то очень страшное(«Аццкая фубля!!!»)
Фштыривать — Обладать наркотическим эффектом («Эти шышки меня хорошо фштырыли»)
Ф дисятке — среди первых 10 комментаторов. Часто используется в словосочетании «ф дисятке и ниипёт!».
Фгавно — последствия чрезмерного поглощения алкоголя.

Ш
Шышки — Шишечки в конопле для курения. Имеют более сильный эффект наркотического воздействия. Существует так же термин «Самые шишечки», который обозначает остатки конопли. В понимании многих «падонкаф», они «жощи вштыривайут».
Шмалевать — курить.
Ще десь? — Используется для уточнения местонахождения собеседника для различных целей. Впервые использовано «злым матросом [бес батинак]» в переписке с «пилюлей счастья».

Э
Этта пять — (вариант: «Этапять») одобрение креатива. Используется часто с «Дайте две».
Это вы на юзерпике? — выражение неприязни к собеседнику, ирония над его юзерпиком (особенно когда на нем изображено что-то уродливое или странное)

---
Всю нецензуру я постарался из словаря выкинуть.

Профиль 

Превед от падонкафф!№ 10
Gunslinger

Раздражает только когда так разговаривают.
А в интернете как к развлечению, когда скучно, можно пойти почитать и посмеяться.
 Выбор всегда остается за нами. Всегда - за нами. Мы идем вперед, мы торопимся, но хватит ли нам отваги прервать движение, остановится, превозмогая страх, и повернутся спиной к опасности или счастью, которые всегда впереди, и лицом к выбору, который всегда, вечно, неумолимо и невидимо остается за нами. (ц.) H.L.Oldie
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 11
ЁганЪ

Извините за грубое слово - но В ЖО.У падонкафф.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 12
Lyudmilka

BlackChaos, нет не знаю. Мне кажется, когда я родилась, это слово уже было
А откуда?
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 13
Dok

Обыкновенный молодёжный протест. Так было всегда. Вспомните стиляг. Молодёжь не хочет быть такой, какой её пытатся вынудить быть старшее поколение. И демонстрирует это в экстравагантной форме. Гнев и осуждение "преведов" - это то, чего они ждут и "торчат", если получается вызвать бурную реакцию. Я сам в молодости был озабочен - чем бы шокировать старших и сейчас меня "преведы" только забавляют.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 14
Большой Грызь

Lyudmilka, есть небольшая разница между "трындят" и "превед" - в грамотности и частоте использования. Русский язык вообще легко формирует новые слова в рамках своей орфографии. Недаром столько иностранных слов легко влилось в русский. Из моей же области: отформатировать, компрессовать и так далее. И "трындят" - не исключение в этом плане. Но вот "преведы" - это извращение орфографии и, когда я слышу подобное, то у меня складывается такое же вот впечатление:
что "великий и могучий" умышленно искажают до гротеска, чтобы скрыть свою неграмотность

Ну, и потом - частота использования. Через каждое слово "чувак" меня бы тоже раздражало бы
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 15
Dok

РУКИ ПРОЧЬ ОТ ВЕЛИКОГО И МОГУЧЕГО РУССКОГО ЯЗЫКА !
ЮНОШИ И ДЕВУШКИ, ИСКОРЕНЯЙТЕ ИЗ СВОИХ РЯДОВ ПАДОНКАФФ !
СОРНЯКИ С ПОЛЯ ВОН
ПРЕВЕДАМ СКАЖЕМ НАШЕ РЕШИТЕЛЬНОЕ НЕТ !
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 16
Lyudmilka

Автор: Большой Грызь
Дата : 01-07-06, Сбт, 11:37:57

Lyudmilka, есть небольшая разница между "трындят" и "превед" - в грамотности и частоте использования. Русский язык вообще легко формирует новые слова в рамках своей орфографии. Недаром столько иностранных слов легко влилось в русский. Из моей же области: отформатировать, компрессовать и так далее. И "трындят" - не исключение в этом плане.

Это касается любого языка. С одной стороны любой язык движется в своем развитиии в сторону упрощения, использования как можно меньшего количества разных слов с одним и тем же смыслом, с другой стороны в сторону однозначности, чтобы не возникало двусмысленности в толковании слов. Такой вот канат, который тянут в разные стороны. Это законы развития языка. И руский в этом плане не является феноменом. Первы процессом движет обычная лень, вторым - желание быть поняты и понимать.

"Сяпала калуша по напушке и увадила бутявку..." слыхал такое? В моем лексиконе "стрямкать" и "не кузявый" крепко прижилось По твоему, получается, что эти словечки лучше "преведа", потому что это не какое-то настоящее слово, которое написали неграмотно? По помоему, никакой разницы.
Язык - это живой организм, он разввается в разных направлениях. Это нормально, так должно быть. Что-то из вновь появившегося приживется надолго, что-то уйдет навегда. Возмущаться по этому поводу - это все равно, что брюзжать, сидя на скаеке:"В наше время молодежь такой не была"

Ну, и потом - частота использования. Через каждое слово "чувак" меня бы тоже раздражало бы

Считаешь, людей, использующих этот сленг волнует воспринимают их как грамотных ли нет? По моему, никакой связи. Наоборот, такое объяснение могло родиться только в голове тех, кто озабочен своей грамотностью и старается выглдть грамотным.
Часто употребляемое любое слово может раздражать, даже самое что ни на есть литературное и правильно сказанное


Профиль 

Превед от падонкафф!№ 17
Мираж

что "великий и могучий" умышленно искажают до гротеска, чтобы скрыть свою неграмотность

Не думаю. Это просто новоявленная мода, которая через 3-5 года исчезнет. Некоторое время назад все форумы пестрели "лолами" )
Неоднократно замечал, что на языке падонкафф пишут в своих блогах журналисты газет, которых сложно обвинить в безграмотности.


Профиль 

Превед от падонкафф!№ 18
Танкист

Коверкать не страшно, и чувак хорошо, и мат катит. Но когда использование любого словечка, даже самого классического, например "отнюдь", становится шаблонным, то-бишь не к месту или к любому месту, это, на мой взгляд, указывает на "скудоязыкие" (на-вроде "слабоумия" и видимо являющееся признаком последнего).
 Не соблазняйтесь, если, зачешутся вдруг руки,
Одеть чего не надо куда-то не туда.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 19
F.Snork

Что меня раздражает, так это слово ИМХО.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 20
BlackChaos

Автор: Lyudmilka
Дата : 01-07-06, Сбт, 10:49:58

BlackChaos, нет не знаю. Мне кажется, когда я родилась, это слово уже было
А откуда?

Зародилось это слово в 60-х годах (кстати и я родился, а оно уже было) в среде тогдашних хиппи, слушающих и играющих джаз и означало - Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру. Того же периода и слово "лабух" и многие другие.
Со временем изначальное значение слова "чувак" забылось и изменилось. А вот если знать, то так радует перевод американских фильмов, когда два, американских же, подростка обращаются друг к другу "чувак".

 Я скромен, потому что я гений.
                      (Наум Каштаньер)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 21
Valentyna

Автор: BlackChaos
Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру.

Что-то меня сомневает Неужели правда?


 Я рожден, и это все, что необходимо, чтобы быть счастливым. Альберт Эйнштейн
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 22
Lyudmilka

Автор: BlackChaos
Дата : 01-07-06, Сбт, 18:09:50

Со временем изначальное значение слова "чувак" забылось и изменилось. А вот если знать, то так радует перевод американских фильмов, когда два, американских же, подростка обращаются друг к другу "чувак".


Клас! (кстати... по теме тоже

Теперь при просмотре американских фильмов будет еще одна причина поржать ( опять по теме
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 23
Большой Грызь

"Сяпала калуша по напушке и увадила бутявку..." слыхал такое? В моем лексиконе "стрямкать" и "не кузявый" крепко прижилось По твоему, получается, что эти словечки лучше "преведа", потому что это не какое-то настоящее слово, которое написали неграмотно? По помоему, никакой разницы.

Таки лучше
Знаешь почему? Потому что "стрямкать" и "трындеть" - это синтез. Синтез нового слова по существующим правилам. А "превед" - это не синтез. Это - упрощение правил. А упрощение - это никак не синтез.
Возмущаться по этому поводу - это все равно, что брюзжать, сидя на скаеке:"В наше время молодежь такой не была"

Ни разу не возмущение. Скорее раздражение. Это другая эмоция. И не а-ля "в наше время..."
Считаешь, людей, использующих этот сленг волнует воспринимают их как грамотных ли нет?

А ты считаешь, что меня заботит вопрос волнует этих людей то, как их воспринимают или нет?
Наоборот, такое объяснение могло родиться только в голове тех, кто озабочен своей грамотностью и старается выглдть грамотным

Так-таки "озабочен" и так-таки "старается"?
А как насчёт варианта, что кому-то просто нравится грамотность и он не старается "выглядеть"?
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 24
BlackChaos

Автор: Valentyna
Дата : 01-07-06, Сбт, 18:20:49

Что-то меня сомневает Неужели правда?

Зря сомневает - данные абсолютно верны и проверены не один раз, и не только мной!

 Я скромен, потому что я гений.
                      (Наум Каштаньер)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 25
Lyudmilka

Автор: Большой Грызь
Дата : 01-07-06, Сбт, 19:43:28

"Сяпала калуша по напушке и увадила бутявку..." слыхал такое? В моем лексиконе "стрямкать" и "не кузявый" крепко прижилось По твоему, получается, что эти словечки лучше "преведа", потому что это не какое-то настоящее слово, которое написали неграмотно? По помоему, никакой разницы.

Таки лучше
Знаешь почему? Потому что "стрямкать" и "трындеть" - это синтез. Синтез нового слова по существующим правилам. А "превед" - это не синтез. Это - упрощение правил. А упрощение - это никак не синтез.

Каких правил???

Ни разу не возмущение. Скорее раздражение. Это другая эмоция. И не а-ля "в наше время..."

Ага, а выражается это раздражание в форме возмущения

А ты считаешь, что меня заботит вопрос волнует этих людей то, как их воспринимают или нет?

Факт, заботит, раз заговорил об этом.

Так-таки "озабочен" и так-таки "старается"?

Ага, иначе бы такой вариант объснения, почем пользуются падонкоффским языком,не возник бы
А как насчёт варианта, что кому-то просто нравится грамотность и он не старается "выглядеть"?

Воинтвенная грамотность - хуже безграмотности

Ладно, чего это я в самом деле Спрашивали, как отношусь, сказала. Остальное - не в рамках темы разве что начнем говорить о сленге вообще
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 26
Большой Грызь

Каких правил???

Языка вообще-то. А что, в языке - нет правил?
Ага, а выражается это раздражание в форме возмущения

Где в точности было возмущение?
Людмилка, возмущение - оно обычно описывается словами: "Да как ВЫ/ТЫ/ОНИ могут!!". С ударением на выделенные слова. С подтекстом указания кому-то на то, как следует жить.
Я ни разу никому ничего не указывал в этой теме. Я лишь высказал своё отношение и поинтересовался отношением других. А также спросил о том, кто вообще чего думает о явлении.
А ты считаешь, что меня заботит вопрос волнует этих людей то, как их воспринимают или нет?
Факт, заботит, раз заговорил об этом.

Вопрос волнует ли этих людей, как их воспринимают - меня не заботит ни разу
Их может ДА волновать. Их может НЕ волновать. Мне это абсолютно всё равно
Что меня "заботило" (а точнее - чем я поинтересовался) - я описал чуть выше.
Ага, иначе бы такой вариант объснения, почем пользуются падонкоффским языком,не возник бы

Не доходит.. Какая связь? Почему такая однозначность?
Людмилка, меня не заботит моя грамотность - слово "забота" тут просто неуместно. Я спокойно отношусь к своим ошибкам и ни разу не претендую на абсолютную грамотность.
И я не стараюсь показаться грамотным. Стараются, когда плохо выходит А я считаю (возможно ошибаюсь, но не суть), что я достаточно грамотно пишу. И точно также считаю, что это видят и читающие. Так что "стараться показаться грамотным" - мне просто не нужно
А тем не менее "такой вариант объяснения" мне в голову пришёл.
Так что.. что-то с логикой не того
Воинтвенная грамотность - хуже безграмотности

Людмилка, да где ж воинственная-то?
Читай выше - я не пишу "Да как они могут!". Я не объявляю священный джихад против безграмотных. Я высказываю своё отношение. И описываю моё видение некоторых из списка причин, которые толкают людей на "преведы" и "медведы".
В частности в этом списке причин - попытка прикрыть неграмотность. Есть и другие причины, которые мне видятся. Я не хотел их описывать - хотел послушать вначале, что люди скажут
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 27
ЭСТЕР

Автор: Танкист
Дата : 01-07-06, Сбт, 15:42:07

"скудоязыкие" .

Наверное всё же -скудоязыЧие. Извините, привычка.
И тут же вопрос. Ваше отношение к "митьковской" манере? Этакое свойски- простецкое ведение диалога на форумах.И где грань, за которой это начинает звучать отвратительно?
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 28
Большой Грызь

Ваше отношение к "митьковской" манере? Этакое свойски- простецкое ведение диалога на форумах

А это что?
Можно пример?
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 29
Танкист

Большое спасибо за поправку Эстер, скудоязычие правильнее.
Не могли бы вы пояснить, что такое "митьковская манера", я боюсь не только я не в курсе.
 Не соблазняйтесь, если, зачешутся вдруг руки,
Одеть чего не надо куда-то не туда.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 30
Танкист

Кстати Грызь, у всех свои клише. Вот ты употребляешь "ни разу" заимствованное у Лю Ци, если я не ошибаюсь. На мой вкус это не намного лучше "преведа". Шутка не бывает второй свежести, если можно так перефразировать.
Умоляю, это не наезд, и прошу как таковой не воспринимать
 Не соблазняйтесь, если, зачешутся вдруг руки,
Одеть чего не надо куда-то не туда.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 31
Большой Грызь

Танкист, а "ни разу" - это не шутка
Более того - вполне существующее выражение. "Никогда" означает. Или "ни одного раза". Или "нисколько". Зависит от контекста.
Некоторых и мои "сиречь" или "сей" раздражают. Но тем не менее - это не коверканье языка.
Что нисколько не означает, что я не люблю коверканья в принципе. Когда ради шутки и к месту - приветствуется.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 32
ЭСТЕР

Автор: Большой Грызь
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:05:27

Ваше отношение к "митьковской" манере? Этакое свойски- простецкое ведение диалога на форумах

А это что?
Можно пример?


Извольте.
1.А шо ж вы себе думали
2.А вааще-то, про попку - в новой теме "Анекдоты во..."
3.А если серость чегой-то там сотворила
Ну что-то в этом духе.
Прошу принять во внимание-приведёные фразы-цитаты.Возможно автор их и узнает.
А что касается "падоночного" языка, то он, порой, звучит достаточно гламурненько.
Но опять-таки не у всех, не у всех...Тут наличие некоторого вкуса требуется.И представьте себе интеллектика.Тогда забавно.


Профиль 

Превед от падонкафф!№ 33
Танкист

Грызь, я сказал что у меня не лежит душа к клише, "ни разу" для меня - клише. Привел исключительно как пример клише, как первое что пришло на ум потому, что попалось на глаза.
 Не соблазняйтесь, если, зачешутся вдруг руки,
Одеть чего не надо куда-то не туда.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 34
WWW

Автор: ЭСТЕР
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:33:21
Тут наличие некоторого вкуса требуется.И представьте себе интеллектика.

Снобисто завернула фразу.Готичненько!

Профиль 

Превед от падонкафф!№ 35
WWW

Автор: Танкист
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:18:08

Кстати Грызь, у всех свои клише. Вот ты употребляешь "ни разу" заимствованное у Лю Ци, если я не ошибаюсь.

Ничего не ново под луной. Ничего.(Ц)

Профиль 

Превед от падонкафф!№ 36
BlackChaos

Автор: Танкист
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:46:03

Грызь, я сказал что у меня не лежит душа к клише, "ни разу" для меня - клише. Привел исключительно как пример клише, как первое что пришло на ум потому, что попалось на глаза.


Так мы про намеренное коверканье языка или про клише?

Если про первое, то меня это всегда жутко раздражает. Особенно когда с маленькими детьми начинают сюсюкать и коверкать нормальную речь! А потом к логопеду бегут... (Фефофка, фефочка. Скажи ыба!) (ц)
 Я скромен, потому что я гений.
                      (Наум Каштаньер)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 37
kirush

Умница,Lyudmilka! Прекрасный язык, на котором мы общаемся, с лёгкостью абсорбирует(поглощает,принимает,всасывает,хавает пардон)- всё: наукообразные перлы, блатную феню, жаргоны стиляг, лабухов, правильных пацанов, а теперь вот - падонкафф. Потом происходит совершенно необъяснимый, таинственный процесс анализа,селекции,переваривания всего этого и - о,чудо! 99% этого всего куда-то исчезает (забывается,выбрасывается,проваливается пардон). Останутся 2 - 3 словечка, которые станут привычными и необходимыми, а может даже оригинальными и изысканными.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 38
Танкист

BlackChaos, еще раз, мне не мешает коверканье языка, одноразовое, к месту. Клише же как мода, грубое использование - признак отсутствия вкуса.
 Не соблазняйтесь, если, зачешутся вдруг руки,
Одеть чего не надо куда-то не туда.
[ 01-07-06, Сбт, 22:33:41 Отредактировано: Танкист ]
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 39
Не Припевочка

Меня преведы совершенно не раздражают. Злил только стиль, которым писали на удаффе, ну так я туда и не хожу.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 40
Большой Грызь

Танкист, клише - это избитое выражение, избитая фраза.
В чём заключается избитость "ни разу"? Только в том, что его Лю Ци употребляет?

Вдогонку.. Да и не кажется мне, что "ни разу" - это фраза Так что пример, на мой взгляд, неудачен. "Ни разу" - ни разу не клише . Максимум, на что может это "ни разу" претендовать - на слова-паразиты.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)

[ 01-07-06, Сбт, 23:22:20 Отредактировано: Большой Грызь ]
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 41
F.Snork

Автор: Большой Грызь
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:23:54

Танкист, а "ни разу" - это не шутка
Более того - вполне существующее выражение.

Существующее выражение? Грызь, неужто?

Профиль 

Превед от падонкафф!№ 42
F.Snork

Автор: Большой Грызь
Дата : 01-07-06, Сбт, 23:10:45

Танкист, клише - это избитое выражение, избитая фраза.
В чём заключается избитость "ни разу"? Только в том, что его Лю Ци употребляет?

Вдогонку.. Да и не кажется мне, что "ни разу" - это фраза Так что пример, на мой взгляд, неудачен. "Ни разу" - ни разу не клише . Максимум, на что может это "ни разу" претендовать - на слова-паразиты.


Слова-паразиты - это нечто другое. Пример:
"Да и как бы не кажется мне, что "ни разу" - это фраза Так что пример, на мой взгляд, как бы неудачен."

Ни разу - это не клише и не слово-паразит, а именно часть сленга, принятого на форуме. Кстати, из таких слов вполне можно составить фразу. Выдуманных слов на форуме, конечно, намного меньше, чем у падонков, потому что цель форума немного другая.
Создание падонкавского языка - творческий процесс. (Создание, а не употребление к месту и не к месту).

Профиль 

Превед от падонкафф!№ 43
Не Припевочка

"Ни разу" в данном случае является элементарной разговорной речью.
(Сказала я, выпустив из рук справочник по практической стилистике)
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 44
Большой Грызь

Автор: F.Snork
Дата : 02-07-06, Вск, 01:25:36

Автор: Большой Грызь
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:23:54

Танкист, а "ни разу" - это не шутка
Более того - вполне существующее выражение.

Существующее выражение? Грызь, неужто?

Оговорился словосочетание.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 45
Большой Грызь

Создание падонкавского языка - творческий процесс. (Создание, а не употребление к месту и не к месту).

А вот с этим абсолютно согласен.
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 46
Не Припевочка

Автор: BlackChaos
Дата : 01-07-06, Сбт, 18:09:50

Автор: Lyudmilka
Дата : 01-07-06, Сбт, 10:49:58

BlackChaos, нет не знаю. Мне кажется, когда я родилась, это слово уже было
А откуда?

Зародилось это слово в 60-х годах (кстати и я родился, а оно уже было) в среде тогдашних хиппи, слушающих и играющих джаз и означало - Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру. Того же периода и слово "лабух" и многие другие.
Со временем изначальное значение слова "чувак" забылось и изменилось. А вот если знать, то так радует перевод американских фильмов, когда два, американских же, подростка обращаются друг к другу "чувак".




По-моему, хотя я конечно могу и ошибаться, чувак, это кастрированный бык, а Человек Уважающий Высокую Американскую Культуру это из серии "Возьми Лопату, Копай Себе Могилу" и т.д.

апд: это был SHef.
 Женская логика: во-первых, не брала, а во-вторых, уже положила.
[ 02-07-06, Вск, 07:54:47 Отредактировано: Не Припевочка ]
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 47
Танкист

"Клише,
штамп, явление индивидуального или социального языка, при котором для обозначения определенного содержания регулярно используется какое-нибудь одно из ряда синонимичных выражений. Употребляющий К. воспринимает его как общепринятый оборот, обусловленный языковой нормой. Часто К., по происхождению являясь образным или стилистически окрашенным выражением, теряет свою образность или стилистическую окраску (сравним, например, "слёзные мольбы", где "слёзные" выступает как трафаретный эпитет слова "мольбы" при более естественных "настойчивые, униженные просьбы" )..."

Может я не совсем прав, но по-моему не совсем неправ, спорить не буду, это не так важно. Но помимо слова "клише", там вроде была мысль...
 Не соблазняйтесь, если, зачешутся вдруг руки,
Одеть чего не надо куда-то не туда.
[ 02-07-06, Вск, 09:08:32 Отредактировано: Танкист ]
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 48
Большой Грызь

Автор: ЭСТЕР
Дата : 01-07-06, Сбт, 21:33:21
Извольте.
1.А шо ж вы себе думали
2.А вааще-то, про попку - в новой теме "Анекдоты во..."
3.А если серость чегой-то там сотворила
Ну что-то в этом духе.
Прошу принять во внимание-приведёные фразы-цитаты.Возможно автор их и узнает.

Зависит от контекста И от той же частоты. Если не через постинг - почему нет?

 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 49
Большой Грызь

Но помимо слова "клише", там вроде была мысль...

А с мыслью лично я не спорил
 Only those who attempt the absurd will achieve the impossible.. (Escher)
[ 02-07-06, Вск, 09:12:05 Отредактировано: Большой Грызь ]
Профиль 

Превед от падонкафф!№ 50
ЭСТЕР

Автор: Большой Грызь
Дата : 02-07-06, Вск, 09:09:42

Зависит от контекста И от той же частоты. Если не через постинг - почему нет?


Это как раз та фраза, которой не хватало в моём посте.Просто я не знаю, как тут править.
Речь как раз и идёт о том, чтобы эти "митьковские"(дык-ёлыпалы) обороты лучше бы использовать к месту и ко времени. А когда ,некто, очень солидный дядечка, рассуждая о высокий материях и строя из себя супэринтеллигхэнта, вдруг так обмитьковывается...так эту Некту, и воспринимать-то серьёзно уже не получается . Вот так-то.
 
[ 02-07-06, Вск, 11:36:56 Отредактировано: Модератор ]
Профиль 


Вы не зарегистрированы либо не вошли в портал!!!
Регистрация или вход в портал - в главном меню.



 Просмотров:   028838    Постингов:   000158