да уж, после того, как вчера ТЁмуж обьяснял мне разницу между "[make]" и "до", например. Или как это неправильно говорить: ["I've got"], хотя многие англичане сами так оговариваются... короче: ["You make my day"], однако!
П.С.: могла бы писнуть, что-ли, по старой памяти мне, любимой о том, о сём.
["...I come like a woman, who I am: spreading out through nights laughter and promise and dark heat, warming whatever I touch, that is living..."
Комментарии: | 1-1
Комментарии разрешены только зарегистрированным посетителям!